Have you ever found yourself in a garage, struggling to explain a car problem using gestures and vague descriptions? Or perhaps you’ve been on the receiving end, trying to decipher what your mechanic is saying about a “muffler bearing” (spoiler alert: it’s not a real thing!). The world of automotive terminology can feel like a foreign language, even before you introduce actual foreign languages into the mix.
As car enthusiasts, we’ve all been there – lost in translation, whether it’s due to obscure jargon or crossing language barriers. Inspired by this common frustration, and with a nod to resources like Rolly Brook’s excellent “Mexican Spanish English Car Parts Lexicon,” we’ve compiled an expanded guide to help bridge the communication gap. Think of it as your cheat sheet to understanding car part names in both English and Spanish, ensuring you’re never again stuck miming engine troubles.
This guide is designed to be practical and accessible. No need to lug around a heavy textbook – simply envision this as a handy reference you can mentally carry with you. Consider it your pocket translator for all things automotive, drawing from expert insights and comprehensive lists to provide clarity and confidence in your car conversations.
Let’s dive into the essential vocabulary, broken down by car sections for easy navigation. Whether you’re under the hood or inside the dashboard, you’ll find the terms you need to keep your car talk on track. And yes, we’ll even help you understand what “Valeros Car Part In English” truly means – and how to use the correct terminology for bearings and more.
The Gasoline Engine: English to Spanish
Understanding the core components of your engine is crucial. Here’s a breakdown of gasoline engine parts, translated from English to Spanish:
- Air to Fuel Ratio (A/F) = Relación de Aire/Combustible
- Belt tensioner pulley = tensor de la correa
- Combustion chamber = cámara de combustión
- Camshaft = árbol de levas
- Camshaft drive belt = faja de distribucion
- Crankshaft = cigüeñal
- Engine block = bloque del motor
- Exhaust manifold = válvula de escape
- Flywheel = volante
- Fuel injector = inyector
- Gasket = junta, empaque, sello
- Head cover = tapa de la cabeza
- Head gasket = junta de la cabeza OR Empaque de Cabezote OR Cigueñal de cabezote
- Hydraulic valve lifter = buso
- Inlet valve = válvula de admisión
- Insufficient Flow = Flujo Insuficiente
- Intake manifold = colector de admisión
- Misfire (Engine) = Falla (de Ignición)
- Motor = motor
- Motor Mount = Base del motor
- Oil = aceite
- Drain plug = tapón del aceite
- Pan = cárter
- Pan gasket = junta del cárter
- O ring = retén
- Oxygen Sensor = Sensor de Oxigena
- Piston = pistón
- Piston ring = anillo
- Piston rod = biela
- Piston skirt = camisas del pistón
- Pulley = polea
- Rocker arm = balancín
- Seal (shaft seal) = sello sinfin
- Serpentine Belt = Banda Multiple
- Spark plug = bujía
- Thermostat = thermostato
- Timing belt = banda de tiempo or faja de tiempo
- Too Lean = Demasiado Pobre
- Too Rich = Demasiado Rico
- Vacuum diaphragm = diafragma
- Valve = válvula
- Valve cover = tapadera de válvulas, tapa de pistón
- Valve cover gasket = empaque de tapadera de válvulas
- Valve spring = resorte de válvula
- Voltage (High/Low) = Voltaje Alta / Voltage Bajo
El Motor de Gasolina: Spanish to English
Flipping it around, here’s the Spanish to English translation for engine components. This section is particularly useful when your mechanic starts listing parts in Spanish:
- Aceite = oil
- Árbol de levas = camshaft
- Balancín = rocker arm
- Banda de tiempo = timing belt, aka faja de tiempo
- Banda Multiple = Serpentine Belt
- Base del motor = Motor Mount
- Biela = piston rod
- Bloque del motor = engine block
- Bujía = spark plug
- Buso = hydraulic valve lifter
- Cámara de combustión = combustion chamber
- Camisas del pistón = piston skirt
- Cárter = oil pan
- Cigüeñal = crankshaft
- Colector de admisión = intake manifold
- Demasiado Pobre = Too Lean
- Demasiado Rico = Too Rich
- Diafragma = vacuum diaphragm
- Empaque = gasket
- Empaque de tapadera de válvulas = valve cover gasket
- Faja de tiempo = timing belt (aka banda de tiempo)
- Faja de distribucion = camshaft drive belt
- Falla Ignición = (Engine) Misfire
- Flujo Insuficiente = Insufficient Flow
- Inyector = fuel injector
- Junta = gasket
- de la cabeza = head gasket
- del cárter = oil pan gasket
- Motor = motor
- Mugre = black sludge in a motor
- Pistón = piston
- Polea = pulley
- Relación de Aire/Combustible (A/F) = Air to Fuel Ratio (A/F)
- Resorte de válvula = valve spring
- Retén = O ring
- Sello = gasket
- Sello sinfin = a basic shaft seal (steel outer support ring w/spring tensioned rubber seal)
- Sensor de Oxigena = Oxygen Sensor
- Tapa de la cabeza = head cover
- Tapa de pistón = valve cover
- Tapadera de válvulas = valve cover
- Tapón del aceite = oil drain plug
- Tensor de la correa = belt tensioner (pulley)
- Termostato = thermostat
- Válvula = valve
- Válvula de admisión = inlet valve
- Válvula de escape = exhaust manifold
- Volante = flywheel
- Voltaje Alta / Voltage Bajo = Voltage (High/Low)
Inside Dashboard and Controls: English-Spanish
Moving to the interior, let’s decode the dashboard and control terms. Knowing these can be just as important for diagnosing issues:
- Accelerator = acelerador
- Air bag = bolsa de aire
- Brake = freno
- Brake or hood release lever (incl. its cable) = chicote
- Climate control = clima
- Clutch = clutch, embrague
- Cruise control = velocidad fija
- Emergency brake = freno de emergencia
- Floor mat = tapete, alfombra
- Fuse = fusible
- Gearshift = cambio de velocidades, palanca de cambios
- Glove box = guantera, cajuelita
- Hazard signal switch = palanca luces intermitentes
- Heater core = nucleo de calentador
- Hood or brake release lever (incl. its cable) = chicote
- Horn = claxon
- Ignition switch = encendió
- Mirror = espejo
- Rearview = espejo retrovisor
- Side = espejo lateral
- Vanity — = espejo
- Outside mirror control = control del espejo
- Radio = radio
- Sludge (in a motor) = mugre
- Steering column = eje
- Steering wheel = volante, guía
- Stick shift = palanca de velocidades
- Turn signal lever = palanca de direccionales
- Vent = ventila, ventilador
- Visor = visera
- Wiper switch = palanca limpia+brisas
Interior Tablero y Controles: Spanish-English
Here’s the Spanish to English for dashboard and control components:
- Acelerado = accelerator
- Alfombra = floor mat
- Bolsa de aire = air bag
- Cajuelita = glove box
- Cambio de velocidades = gearshift
- Chicote = brake or hood release lever (incl. its cable)
- Claxon = horn
- Clima = climate control
- Clutch = clutch
- Control del espejo = outside mirror control
- Eje = steering column
- Embrague = clutch
- Encendió = ignition switch
- Espejo = mirror, vanity mirror
- Lateral = side mirror
- Retrovisor = rearview mirror
- Freno = brake
- Freno de emergencia = emergency brake
- Fusible = fuse
- Guantera = glove box
- Guía = steering wheel
- Luces intermitentes = hazard light switch
- Nucleo de calentador = heater core
- Palanca = lever
- de cambios = gearshift
- de direccionales = turn signal lever
- de velocidades = stick shift
- limpia+brisas = wiper switch
- Radio = radio
- Tapete = floor mat
- Velocidad fija = cruise control
- Vent = vent
- Ventilador = vent
- Visera = visor
- Volante = steering wheel
Instrument Panel: English-Spanish
Warning lights and gauges – knowing these terms can prevent minor issues from becoming major problems:
- Gas gauge = medidor de gasolina
- High beam indicator = luz indicadora de larga
- Odometer = cuenta+kilómetros
- Odometer, trip = odómetro
- Speedometer = velocímetro
- Tachometer = tacómetro
- Temperature gage = indicador temperatura
- Turn signal indicator = direccionales
- Warning lights = luces de advertencia
- Alternator = luz de advertencia del alternador
- Door ajar = luz de puerta abierta
- Fuel = luz de advertencia de gasolina
- Oil = luz de advertencia del aceite
- Seat belt = luz del cinturón
- Temperature = luz de advertencia de temperatura
Tablero de Instrumentos: Spanish-English
And the Spanish to English for the instrument panel:
- Cuenta+kilómetros = odometer
- Direccionales = turn signal indicators
- Indicador temperatura = temperature gage
- Luz de advertencia = warning light
- de advertencia del alternador = alternator
- de puerta abierta = door ajar
- de advertencia de gasolina = fuel
- de advertencia del aceite = oil
- del cinturón = seat belt
- de advertencia de temperatura = temperature
- Luz indicadora de larga = high beam indicator
- Medidor de gasolina = gas gauge
- Odómetro = trip odometer
- Tacómetro = tachometer
- Velocímetro = speedometer
On the Door: English-Spanish
Details about door parts might seem minor, but are essential for complete car care knowledge:
- Accessory pocket = bolsillo lateral
- Armrest = descansa+brazo
- Assist grip = jaladora
- Door = puerta
- Door handle = manija
- Door latch = cerradura
- Door lock = seguro
- Door lock button = seguro
- Hinge = bisagra
- Trim panel = tapas de la puerta
- Window handle = manivela del vidrio
En la Puerta: Spanish-English
Door part translations from Spanish to English:
- Bisagra = hinge
- Bolsillo lateral = accessory pocket
- Cerradura = door latch
- Descansa+brazo = armrest
- Jaladora = assist grip
- Manija = door handle
- Manivela del vidrio = window handle
- Puerta = door
- Seguro = door lock
- Seguro = door lock button
- Tapas de la puerta = trim panel
The Seats: English-Spanish
Comfort and safety – seat components are important for both:
- Back rest = respaldo
- Backseat = asiento trasero
- Center arm rest = descansa
- Child’s seat = asiento para niño
- Head rest = reposa+cabezas
- Seat = asiento
- Adjustment knob = rueda para centrar asiento
- Belt = cinturón, cinturón de seguridad
- Belt buckle = seguro de cinturón
- Bench — = asiento
- Bucket — = individual
- Shoulder belt = cinturón
- Sliding lever = palanca del deslizador
Los Asientos: Spanish-English
Seat-related terms in Spanish to English:
- Asiento = bench seat
- Asiento = seat
- Individual = bucket seat
- Para niño = child’s seat
- Trasero = backseat
- Cinturón, cinturón de seguridad = seat belt, shoulder belt
- Descansa = center arm rest
- Palanca del deslizador = Seat sliding lever
- Reposa+cabezas = head rest
- Respaldo = back rest
- Rueda para centrar asiento = seat adjustment knob
- Seguro de cinturón = seat belt buckle
Under the Hood: English-Spanish
The heart of your car – understanding under-the-hood components is vital for maintenance and repair:
- A/C compressor = compresor del aire
- Air bag controller = sensor de seguridad
- Air filter = filtro de aire
- Alternator = alternador
- Alternator belt = banda del alternador
- Band = banda
- Battery = batería, acumulador, pila
- Battery terminal = terminal de batería
- Belt = banda
- Brake booster = servofreno
- Brakes = frenos
- Carburetor = carburador
- Catalytic converter = convertido catalítico
- Coil = bobina
- Cooling fan = abanico
- Crash sensor = sensor de colisión
- Dipstick = varilla del aceite
- Distributor = distribuidor
- Distributor cap = tapa del distribuidor
- Fan belt = banda, banda del abanico
- Filter = filtro
- Gas filter = filtro de gasolina
- Gas pump = bomba de gasolina
- Hose = manguera
- Oil filter = filtro del aceite
- Power steering pump = bomba de la dirección hidráulica
- Radiator = radiador
- Spark plug = bujía
- Spark plug wire = cable de bujía
- Water pump = bomba de agua
Debajo de Toldo: Spanish-English
Under-the-hood terms translated from Spanish to English:
- Abanico = cooling fan
- Acumulador = battery
- Alternador = alternator
- Banda = belt, band
- del abanico = fan belt
- del alternador = alternator belt
- Batería = battery
- Bobina = ignition coil
- Bomba = pump
- de agua = water pump
- de gasolina = gas pump
- de la dirección hidráulica = power steering pump
- Bujía = spark plug
- Cable de bujía = spark plug wire
- Carburador = carburetor
- Compresor del aire = air conditioner compressor
- Convertido catalítico = catalytic converter
- Distribuidor = distributor
- Filtro = filter
- del aceite = oil filter
- del aire = air filter
- de gasolina = gas filter
- Frenos = brakes
- Manguera = hose
- Pila = battery
- Radiador = radiator
- Sensor de colisión = crash sensor
- Sensor de seguridad = air bag controller
- Servofreno = brake booster
- Tapa del distribuidor = distributor cap
- Terminal de batería = battery terminal
- Varilla del aceite = dipstick
Exterior of the Car: English-Spanish
From bumpers to windows, exterior car part names are essential for describing damage or upgrades:
- Antenna = antena
- Body side molding = moldura lateral
- Bumper (front) = defensa delantera
- Bumper (rear) = defensa trasera
- Center post = poste central
- Fender = guarda polvos
- Gas cap = tapa de la gasolina
- Gas tank door = puerta de la tapa de la gasolina, (commonly just) tapa
- Grille = rejilla
- Hood = toldo, cofre
- Hubcap = copa, tapabocina
- License plate = placa
Lights (various): English-Spanish
Visibility and safety depend on lights. Here’s the terminology:
- Light = luz; lights = luces
- Light bulb = foco
- Back-up = luz de reversa,
- Back-up (alt) = luz de marcha atrás
- Brake = luz del freno
- Fog = luz antiniebla
- Halogen bulb = foco halógeno
- Headlight = luz delantera, faro
- High beam = luz alta, faro alto
- License plate = luz para placa
- Low beam = luz baja, faro bajo
- Parking = luz para estacionarse
- Socket = zócalo
- Taillight = luz trasera
- Turn signal = luz direccional
- Lug nut = tuercas del ring
- Mud flap = cuvre+polvos
- Quarter window = aleta
- Rims = rines
- Roof = techo
- Sunroof = quemacoco
- Tailgate (of a pickup) = tapa, puerta trasera de camioneta
- Tail light assembly = calavera or mica
- Tire = llanta, pneumatico
- Trunk of a car = maletero, cajuela
- Trunk lid = cajuela
- Wheel = rin
- Window = ventanilla
- Windshield = (el) parabrisas
- Windshield wiper = limpiador, limpia parabrisas
- Wiper = hule de parabrisas, goma de parabrisas
- Wiper arm = brazo
Exterior de la Coche: Spanish-English
Exterior car part terms in Spanish to English:
- Aleta = quarter window
- Antena = antenna
- Cajuela = trunk or trunk lid (of a car)
- Calavera (or mica) = tail light assembly
- Cofre = hood
- Copa = hubcap
- Cubre+polvos = mud flap
- Defensa delantera = bumper (front)
- Defensa trasera = bumper (rear)
- Faro = headlight
- Faro alto = high beam
- Faro bajo = low beam
- Goma de parabrisas = windshield wiper blade
- Guarda+polvos = fender
- Hule de parabrisas = windshield wiper blade
- Limpia parabrisas = windshield wiper
- Limpiador = windshield wiper
- Llanta = tire = pneumatico
Luces (varios): Spanish-English
Spanish to English light terms:
- Luz = light y luces = lights
- Alta = high beam
- Antiniebla = fog light
- Baja = low beam
- de marcha atrás = back-up light
- de reversa = back-up light
- del freno = brake light
- Delantera = headlight
- Direccional = turn signal
- Para estacionarse = parking light
- Para placa = license plate light
- Trasera = taillight
- Maletero = trunk of a car = cajuela
- Mica (or calavera) = tail light assembly
- Moldura lateral = body side molding
- Parabrisas = windshield
- Placa = license plate
- Pneumatico = tire = llanta
- Poste central = center post
- Puerta de la tapa de la gasolina = gas tank door
- Puerta trasera de camioneta = tailgate (of a pickup)
- Quemacoco = sunroof
- Rejilla = grille
- Rin = wheel / rim
- Tapa de la gasolina = gas cap
- Tapa = gas tank door
- Tailgate of a pickup
- Tapabocina = hubcap
- Tapón de gasolina = gascap
- Techo = roof
- Toldo = hood
- Tuercas del ring = lug nut
- Ventanilla = window
- Zócalo = light bulb socket
In the Trunk: English-Spanish
Emergency equipment and storage terms for your trunk:
- Flare = señal luminosa preventiva
- Jack = gato
- Jumper cables = cables de pasar corriente
- Lug wrench = cruzeta (cross wrench)
- Spare tire = refacción
En la Cajuela: Spanish-English
Trunk terms Spanish to English:
- Cables de pasar corriente = jumper cables
- Cruzeta = lug wrench
- Gato = jack
- Refacción = spare tire
- Señal luminosa preventiva = flare
Under the Car: English-Spanish
Essential for understanding chassis and suspension parts:
- A-frame arm (front suspension) = orquillas or orquidea
- Automatic transmission = transmisión automática
- Axle = eje
- Ball joint = rotula
- Bearing = balero o idioma: ‘caja de bolas’
- Brakes = frenos
- Catalytic converter = convertido catalítico
- Control arm (suspension) = horcilla de suspencion
- Clutch = embrague
- Coil spring = muelle helicoidal
- Crash sensor = sensor de colisión
- CV joint = balero espiga
- CV joint boot = botas de las juntas de velocidad constante (aka botas VC)
- Differential = diferencial
- Disc brake = freno de disco
- Drive shaft = flecha
- Exhaust pipe = tubo de escape
- Front suspension arm = orquillas or orquidea
- Gas (gasoline) = gasolina
- Line = tubo de gasolina
- Tank = tanque de gasolina
- Gearbox = caja de velocidades
- Hydraulic brake line = circuito de frenado
- Leaf spring = muelle
- Muffler = silenciador, mofle
- Radiator = radiador
- Rack and pinion = cremallera
- Shock absorber = amortiguador
- Spring = muelle or resorte
- Tie rod (with or without the ‘end’) = bieleta de direccion (with or w/o ends)
- Tie rod end (part with little ball joint) = terminale de direccion
- Suspension arm = brazo de suspensión
Debajo de le coche: Spanish-English
Under-car terms from Spanish to English. Note the inclusion of “valeros” here, as “balero” is a common Spanish word for bearing:
- Amortiguador = shock absorber
- Balero = bearing (This is where “valeros car part in english” leads us – “valeros” is likely a mishearing or variant of “balero”)
- Balero espiga = CV joint
- Bieleta de direccion = tie rod end
- Botas de las juntas de velocidad constante (botas VC) = CV joint boots
- Brazo de suspensión = suspension arm
- Caja de bolas (idioma slang) = balero = bearing
- Caja de velocidades = gearbox
- Circuito de frenado = hydraulic brake line
- Convertido catalítico = catalytic converter
- Cremallera = rack and pinion
- Diferencial = differential
- Eje = axle
- Embrague = clutch
- Flecha = drive shaft
- Freno de disco = disc brake
- Frenos = brakes
- Gasolina = gas, gasoline
- Horcilla de suspencion = control arm (suspension)
- Mofle = muffler
- Muelle = spring, leaf spring
- Muelle helicoidal = coil spring
- Orquillas o orquidia = front suspension A-frame arm
- Radiador = radiator
- Resorte = spring
- Rótula = ball joint
- Sensor de colisión = crash sensor
- Silenciador = muffler
- Tanque de gasolina = gas tank
- Terminale de direccion = tie rod end (part with the little ball joint)
- Transmisión automática = automatic transmission
- Tubo de escape = exhaust pipe
- Tubo de gasolina = gas line
Other Things: English-Spanish
General car terms that don’t fit neatly into categories:
- 2-door sedan = sedán dos puertas
- 4-door sedan = sedán quatro puertas
- Air = aire
- Air pressure = presión de aire
- Brake fluid = fluido de frenos
- Convertible = descapotable
- To drive = manejar
- Gasket paper = garlo o velamoy
- Hatchback = compuerta trasera
- Light bulb = foco
- Halogen = foco halógeno
- Socket = zócalo
- Limousine = limusina
- Millage = millaje
- Minivan = monovolumen
- Oil level = nivel de aceite
- To patch = remendar
- Patches (tire) = parches
- Pickup truck = camioneta, trucka
- Power steering = dirección hidráulica
- Sports car = deportivo
- Sports utility vehicle (SUV) = vehiculo todo terreno
- To start (the engine) = arrancar
- Station wagon = coche familiar
Otras Cosas: Spanish-English
More general car terms Spanish to English:
- Aire = air
- Arrancar = to start (the engine)
- Camioneta = pickup truck
- Coche familiar = station wagon
- Compuerta trasera = hatchback
- Deportivo = sports car
- Descapotable = convertible
- Dirección hidráulica = power steering
- Fluido de frenos = brake fluid
- Foco = light bulb
- Halógeno = halogen light bulb
- Garlo o velamoy = gasket paper / gasket stock
- Limusina = limousine
- Manejar = to drive
- Millaje = millage
- Monovolumen = minivan
- Nivel de aceite = oil level
- Parches = patches
- Presión de aire = air pressure
- Remendar = to patch
- Sedán dos puertas = 2-door sedan
- Sedán quatro puertas = 4-door sedan
- Trucka = pickup truck
- Vehiculo todo terreno = sports utility vehicle (SUV)
- Zócalo = light bulb socket
Tools etc.: English-Spanish
Essential tool names for DIY repairs or understanding mechanic invoices:
- Cutter = cortadora de metal
- File = Lima de metal
- Grinder = molinillo
- Hammer = martillo
- Pliers = pinzas
- Ratchet = trinquete
- Sandpaper = Papel de liga
- Screw = tornillo
- Screwdriver = desarmador o destornillador
- Socket set = Juego de llaves de vaso
- Tire = Llanta or neumático
- Tire Tread = rodadura del neumático or Tire Tread = banda de rodedura or Tire Tread = cumbre de llanta
- Tread Separation = Separación de cumbre de llana
- Wheel = Rin
- Wrench = Llave de tuercas
- Wrench Set = juego de llaves
- Wire (tie -solid core) = alambre
- Wire (electrical – stranded) = cable
Herramientas etc: Spanish-English
Tool terms Spanish to English:
- Alambre = tie wire or support wire – solid wire
- Banda de rodedura = Tire Tread
- Cable = Electrical wire or stranded wire
- Cortadora de metal = Cutter
- Cumbre de llanta = Tire Tread
- Desarmador = Screwdriver
- Juego de llaves (de tuerco) = set of wrenches
- Juego de llaves de vaso = socket set
- Lima de Metal = metal file
- Llanta = tire
- Llave = wrench
- Martillo = hammer
- Molinillo = grinder
- Papel de liga = sandpaper
- Pinzas = Pliers
- Rin = Wheel or rim
- Rodadura del neumático = Tire Tread
- Separación de cumbre de llana = Tread Separation
- Tornillo = Screw
- Trinquete = ratchet
Auto Verbs: English-Spanish
Actions you might perform on your car or hear your mechanic describe:
- Hit = golpear
- Rotate / twist = hacer girar
- Scrape (clean) = raspar
- Scratch (gouge) = rayar
- Tighten (a bolt) = apretar
- Tighten (a belt) = apretarse
Verbos de Coches: Spanish-English
Car-related verbs Spanish to English:
- Apretar (un tornillo) = tighten a bolt
- Apretarse (un cinturon) = tighten a belt
- Golpear = hit
- Hacer girar = rotate / twist
- Raspar = scrape clean
- Rayar = scratch / gouge
BONUS IMAGE:
This glossary is a starting point, and the automotive world is constantly evolving. We encourage readers to contribute terms we might have missed in the comments below. For a more extensive, albeit less portable, resource, check out the ASE’s 58-page online glossary.
And if you’re venturing into car buying in Mexico, don’t forget to check out our companion article on Yucatan Living: “Buying A Used Car in Merida”.
* * * * Feel free to share and copy, please give credit to YucaLandia/Surviving Yucatan. © Steven M. Fry
Drive safely and stay informed!
Share this:
- X
Like Loading…